I’ve just watched the video (below) of a session by Hugh Dellar recorded at IATEFL Poland, and it has sparked a semi-rant about and sort of love song to teaching. Sometimes people who don't really understand what I do day-in day-out in my job ask me whether teaching is still interesting. “Aren’t you bored, Hannah?” Or "How did you end up in Lithuania?" (The implication being that I didn’t really choose to be here). Well, here’s the news. I chose to be here. I have the theoretical privilege of being able to live and work anyway really. I’m here because it is a great place to live with lots of opportunities if you are prepared to see them and take risks. I’ll explain why I’m not bored, despite working in classrooms since 2000.
I sometimes market my courses at EnglishTeacher.lt as 'English for Interesting People’. I believe that everyone is interesting. Everyone has stories. Everyone is trying to express themselves and communicate their message. The joy for any teacher is surely helping people to achieve their aims. One of my aims is to help my students find their ‘idiolect’ — their own voice and way of expressing themselves effectively in English in different situations. This is what motivates me.
I am lucky to have complete freedom in my classroom when working for myself. I also work in higher education, where, of course, there is a tighter syllabus and more specific aims. But in both cases, the aim and principle of and principles for teaching are the same. So in the spirit of self-reflection, I am sharing these thoughts that the video provoked.
Our job is not to be robots. Our job is NOT to teach the syllabus or material or course book. Our job is to TEACH the PEOPLE sitting there in the room with us. That means responding to their needs. Language needs. Personal needs. We are HUMAN.
The group I have with a special needs student is completely different from the smaller group of shy people who are rather reticent to speak. My third group will ask questions and ask for clarification without me having to probe the group, whereas in the other groups, I need to ask concept-type questions to check understanding of the usage of a lexical chunk, or how else it could be used. Before I can ask the third group, their hands are already up demanding more information.
So each group is completely different. That is because the people in the group are unique, leading to varying group dynamics that come from that specific combination of different people at that point in time. This means that I have to work extremely hard in each lesson. What happens in each classroom at a given time is unique if actual teaching/communication/learning/engagement takes place, which admittedly is not all the time and probably not often enough, but not for want of trying! It’s about our “response-ability” to respond to our students.
So no, I don’t get bored, because I work with people and supplement my courses with authentic material that is relevant at the time of teaching. Current news stories change everyday. There is always a new context for teaching the language that students can relate to - this brings the language alive in the real world (not just on the pages of a course book or course outline). The follow-up work and reflection on what happened in the classroom after each class also affects the way I think about planning the next lesson. The materials may be the same but the way the lesson is executed is different every time. The planning is also different depending on what happened last lesson, the student needs, room layout, number of students, available equipment, time of the lesson (how tired they might be, etc.) — there are so many variables.
I work in different ways but try to be as engaged with each group (although you can probably guess that there are different challenges arising from each group, some of which I prefer over others!). AndI live for the moments of magic that happen from time to time. I live for these, because they involve responding to what is happening at the moment. Thinking on your feet. Hugh Dellar wrote the course books I use with the groups I mentioned above [Innovations and Outcomes]. He speaks a lot of sense. Here, he perfectly demonstrates why we should be human and create the space for others to try to express themselves (rather than sticking rigidly to our lesson plan). As ELT specialists, our job is to supply the appropriate language and structures to help people say what they are trying to say.
Sometimes it is easy to become demotivated in what can, on occasion, feel like a thankless job with rather demotivating conditions. But the daily slog at the whiteboard (or in ever-rarer cases — at the chalkface) is all worth it when these MAGIC MOMENTS transform a lesson, class, human relationships, someone’s viewpoint, or perhaps even people’s lives. So it is the PEOPLE (I may never otherwise meet) and the INTERACTIONS we have that make me LOVE my job. And I hope that is the value that other people see in my teaching.
I am not sure really. Maybe it is just the simple human need to communicate. Since I have started writing these posts, I guess I feel some sort of liberation. I have not been editing myself as much as I might in the classroom (where I should be on-topic, relevant, concise, etc.). When I am at work, I need to grade (modify) my language according to the group, level, and other factors. At the end of the day, you are paying me to teach you not to hear me ranting. Writing these posts is one of the ways I have chosen to spend my free time. You are not paying me to do this and you are reading it in your free time. Therefore, I feel liberated to write as I choose.
[id-ee-oh-lekt]"No, this is not a dialect spoken by idiots. The prefix idio- means ‘personal’ in Greek - as in the word idiosyncrasy, which means a personal habit or eccentricity. An idiolect is your own personal dialect. It’s the kind of language which you - Jim, Jean, Mary, or whatever you name is - make use of, and which makes you different from everyone else. If you think about it, there are so many ways in which our vowels, consonants, voice qualities, words, and sentence patterns differ from person to person that you’d be very unlikely to find two people who had exactly the same way of using language. Everyone has their own idiolect."
Here we go again. Repetition is the mother of learning and all that!
This is now my third blog post, and I hope I will keep adding content to my page.
I wonder what kind of mood you are in as you read this?
Where are you? Perhaps on a trolleybus? Perhaps slouching on the sofa at home? Or leaning against the water-cooler at work?
Who knows? It is a bit weird for me not to really know who I am writing for. I assume that you probably fit into one of these categories:
a current, past, or potential student at EnglishTeacherLT
a friend or colleague
someone interested in language
someone living in Vilnius or Lithuania?
Maybe I am totally wrong. Maybe you have just stumbled across my webpage. It is a bit disconcerting knowing that you might read this but that I have no idea who you are and indeed, if anyone has actually read what I am writing. There is a certain sense of having to "let go", of releasing my thoughts and putting them out there. It would be really lovely if you left a comment on Facebook saying how you found out about this blog. I suppose I could enable comments here but I am rather wary of getting spammed or trolled. I am not sure I am ready for that as a novice blogger.
This post is turning into a stream of consciousness post. My main aim was to address one of my students' questions about why I have started blogging. So far, this has been a rather convoluted pre-amble, which means I am taking a while to get to my core point.
In the past, I suppose I didn't really think that anything I have to say is of interest to anyone. I may have been right! However, I also have this urge to share. Maybe I will say something to provoke, inspire, or anger you? Or make you laugh or nod in agreement? In any case, you might learn some English.
So why have I started blogging?
I am not sure really. Maybe it is just the simple human need to communicate. Since I have started writing these posts, I guess I feel some sort of liberation. I have not been editing myself as much as I might in the classroom (where I should be on-topic, relevant, concise, etc.). When I am at work, I need to grade (modify) my language according to the group, level, and other factors. At the end of the day, you are paying me to teach you not to listen to my rants. Writing these posts is one of the ways I have chosen to spend my free time. You are not paying me to do this and you are reading it in your free time. Therefore, I feel liberated to write as I choose.
Part of my agenda is to help improve the standard of English in Lithuania. As far as I am aware, I don't have a drop of Lithuanian blood in my body, but I have chosen to make Lithuania my home and feel a real affinity with Lithuanian people. I want to expose you to as much English as possible. I don't want you to stay on the plateau and not progress. My aim for all my students is the same as my personal language learning aims: I want (you) to find your idiolect. Your own voice. To be able to be yourself in another language. This means making that quip, cracking a joke, catching the nuance of what someone has said, expressing your opinion precisely, etc. These are lofty but valid aims. These are my aims for you.
Prof. David Crystal writes about idiolect. I like the way he defines it on his website.
[id-ee-oh-lekt]
How can you find your own idiolect?
If you are interested in politics, Britain, Brexit, and modern history, you might appreciate these books. They just happen to have been written by my brother! These are links to the Kindle version available on Amazon.